28 de jun de 2009

Tres cancións para o Día do Orgullo

O primeiro, "Mais heteros (que os heterossexuais)" (do que xa falei neste blog) é para min un dos mellores temas de Projecto Mourente, tamén pola necesaria reflexión que achega. A segunda canción é "Acerca de los padres", inédita do Silvio Rodríguez, que escribiu hai xa varias décadas, e que trata directamente a cuestión. A terceira composición, de Diana Ross, foi apropiada polo movemento, porque "coming out" é saír fóra, mais tamén saír do armario.



Quero que construamos
a casa de Pin e Pon.
Nom repares nos gastos
dessa decoraçom.

Fim de ano no Rio,
páscoa fina em Paris,
férias em Santorino,
escapada a Berlim.

Joguemos aos papás
co nosso cão.
Traiamos para limpar
uma equatoriana ilegal.

E que horror essas marginais!
Que horror, sempre a protestar!
Meu amor, nom somos iguais.
Nós somos mais heteros que os heterossexuais.

Pluma só para assinarmos
cheques no fim do mês.
Entendamos só isto:
que um só é o que tem.

Deixemos o ambiente
polos hotéis.
Tornemo-nos decentes:
somos homes, tenhem-no que ver!

E que horror essas marginais!
Que horror, sempre a protestar!
Meu amor, nom somos iguais.
Nós somos mais heteros que os heterossexuais.

Sejamos respeitáveis.
Para que luitar,
se estamos confortáveis?
Somos homes, vam-nos aceitar.

E que horror essas marginais!
Que horror, sempre a protestar!
Meu amor, nom somos iguais.
Nós somos mais heteros que os heterossexuais.



Cuando venía de la escuela
y alguien le quitaba
un medio al niño,
su padre le pegaba haciéndolo salir:
tenía que romperle la
cara sin llorar.
Si se ponía a dibujar,
sus casas y soles le hacía trizas:
los machos juegan a las
bolas y a pelear:
búscate un papalote y deja de soñar.

No pudo decir que tuvo miedo,
no pudo decir que le dolía,
no pudo decir que era salvaje lo que hacía.
No pudo llorar como pensaba,
no pudo pedir ayuda alguna,
no pudo sino tragar en
seco su amargura.

¿Quién?
¿Quién tiene un hijo en las entrañas?
¿Quién le está dando el desayuno
para cobrárselo mañana?
¿Quién juguetea con alquimia?
¿Quién quiere fabricar cerebros
y sólo está sembrando muertos?
¿Quién?

Y la erosión le trajo un sexo
y una presencia ante la vida
sellados por un fuerte
cordón umbilical,
pues por su filiación sexual le juzgarán.
Hoy los archivos se desbordan
de psicopatías y prejuicios,
de mutiladas fantasías del horror,
de remendados en la frente y el amor.

De nada le sirve ser amigo,
de nada le sirve ser hermano:
el sexo es el juez
universal del ser humano.
Y si eres mujer no pidas ni agua
si cambias de hombre por semana:
el odio te sigue,
inevitable, cama a cama.

¿Quién?
¿Quién tiene un hijo en las
entrañas?
¿Quién le está dando el desayuno
para cobrárselo mañana?
¿Quién juguetea con alquimia?
¿Quién quiere fabricar cerebros
y sólo está sembrando muertos?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?



I'm coming out
I want the world to know
Got to let it show
I'm coming out
I want the world to know
I got to let it show

Theres a new me coming out
And I just had to live
And I wanna give
I'm completely positive
I think this time around
I am gonna do it
Like you never do it
Like you never knew it
Ooh, I'll make it through

The time has come for me
To break out of the shell
I have to shout
That I'm coming out

I'm coming out
I want the world to know
Got to let it show
I'm coming out
I want the world to know
I got to let it show

I'm coming out
I want the world to know
Got to let it show
I'm coming out
I want the world to know
I got to let it show

I've got to show the world
All that I wanna be
And all my billities
There's so much more to me
Somehow, I have to make them
Just understand
I got it well in hand
And, oh, how I've planned
I'm spreading love
There's no need to fear
And I just feel so glad
Everytime I hear:

I'm coming out
I want the world to know
Got to let it show
I'm coming out
I want the world to know
I got to let it show

Um comentário: